Informações sobre o conceito
Termo preferencial
FUSIONEN
Conceito mais amplo
Termos alternativos
- FUSIONEN UND ÜBERNAHMEN
- FUSIONEN UND UEBERNAHMEN
- MERGERS
- TAKEOVERS
- ÜBERNAHMEN
- UEBERNAHMEN
- UNTERNEHMENSFUSIONEN
- UNTERNEHMENSVERSCHMELZUNGEN
- UNTERNEHMENSZUSAMMENSCHLUESSE
- UNTERNEHMENSZUSAMMENSCHLÜSSE
Identificador
- urn:ddi:int.cessda.elsst:c242cd31-fe9b-4995-b955-5da107c42a44:3
Is a version of
Has previous version
Em outros idiomas
-
FUSION
dinamarquês
-
OVERTAGELSE
-
OVERTAGELSE OG FUSION
-
ZDRUŽITEV PODJETJA
esloveno
-
FUSIÓN DE EMPRESAS
espanhol
-
ADQUISICIONES
-
FUUSIOT
finlandês
-
YRITYSJÄRJESTELYT
-
YRITYSKAUPAT
-
YRITYSOSTOT
-
YRITYSVALTAUS
-
FUSIONS D'ENTREPRISES
francês
-
RACHATS
-
ΣΥΓΧΩΝΕΥΣΕΙΣ
grego
-
ΑΝΑΛΗΨΗ (ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ)
-
ΕΞΑΓΟΡΑ
-
ΕΞΑΓΟΡΕΣ ΚΑΙ ΣΥΓΧΩΝΕΥΣΕΙΣ
-
holandês
-
VÁLLALATI EGYESÜLÉS
húngaro
-
inglês
-
ACQUISITIONS AND MERGERS
-
TAKE-OVERS
-
TAKEOVERS
-
SAMRUNAR FYRIRTÆKJA
islandês
-
SUSIJUNGIMAS
lituano
-
ĮMONIŲ SUSIJUNGIMAI
-
ĮSIGIJIMAI
-
ĮSIGIJIMAI IR SUSIJUNGIMAI
-
VERSLO SUJUNGIMAI
-
BEDRIFTSSAMMENSLÅING
norueguês
-
FUSJONER
-
OPPKJØP OG SAMMENSLÅING
-
OVERTAKELSER (BEDRIFTER)
-
FUZIUNI
romeno
-
ACHIZIȚII ȘI FUZIUNI
-
PRELUĂRI DE AFACERI
-
FÖRETAGSSAMMANSLAGNING
sueco
-
FÖRETAGSUPPKÖP
-
FÖRVÄRV OCH SAMMANSLAGNING
-
FÚZE PODNIKŮ
tcheco
URI
https://elsst.cessda.eu/id/3/c242cd31-fe9b-4995-b955-5da107c42a44
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}