Informações sobre o conceito
Termo preferencial
RESIGNATION FROM WORK
Conceito mais amplo
Nota de histórico
- TERM CREATED SEPTEMBER 2000. PREVIOUSLY THE TERM 'TERMINATION OF SERVICE' WOULD HAVE BEEN USED.
Identificador
- urn:ddi:int.cessda.elsst:077cf077-af96-4ecf-893a-8b3ce03d67ba:3
Is a version of
Data da distribuição
- 2022-09-20
Has previous version
Em outros idiomas
-
alemão
-
KUENDIGUNG (VON SEITEN DES ARBEITNEHMERS)
-
OPSIGELSE
dinamarquês
-
ODPOVED DELOVNEGA RAZMERJA (S STRANI DELAVCA)
esloveno
-
DIMISIÓN
espanhol
-
IRTISANOUTUMINEN
finlandês
-
DÉMISSION
francês
-
ΠΑΡΑΙΤΗΣΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΡΓΑΣΙΑ
grego
-
holandês
-
FELMONDÁS (MUNKAVISZONYÉ)
húngaro
-
UPPSÖGN VINNU
islandês
-
ATSISTATYDINIMAS
lituano
-
TRAUKIMASIS IŠ POSTO
-
OPPSIGELSE
norueguês
-
DEMISIE DE LA LOCUL DE MUNCĂ
romeno
-
SÄGA UPP SIG FRÅN ARBETET
sueco
-
EGEN UPPSÄGNING
-
VÝPOVĚĎ ZAMĚSTNANCE
tcheco
-
VÝPOVĚĎ PODANÁ PRACOVNÍKEM
-
VÝPOVĚĎ PODANÁ ZAMĚSTNANCEM
-
VÝPOVĚĎ PRACOVNÍKA
URI
https://elsst.cessda.eu/id/3/077cf077-af96-4ecf-893a-8b3ce03d67ba
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}